محل تبلیغات شما

آموزش آنلاین زبان روسی



شما دوستان می‌توانید از طریق فـرم نظرات زیر پیشنهادات، انتقادات و درخواست‌های خود را ارسال بفرمائید. این پیـام‌ها در اولین فرصت بررسی و در صورت وم به آنها پاسخ داده خواهد شد.
(پاسخ‌ها در همین صفحه منتشر می‌شوند)

به نظر من اولین گام یادگیری هر زبانی با یادگیری کلمه آغاز می شود. این

کلمات هستند که در کنار هم جملات و عبارات با معنا را ساخته و ابراز پیام

به دیگران و یا دریافت پیغام از آنها را ممکن می سازند. اگر بخواهیم فرآیند

گفتار را مرحله به مرحله تقسیم کنیم، باید ابتدا از واج ها به عنوان

کوچکترین واحد های هر زبان آغاز کنیم. این آوا ها توسط گویشوران هر زبانی

بصورت منحصر به فرد تولید می شوند. برخی از آوا ها نیز در زبان های دیگر

معادل دقیق یا حتی مشابه ندارند. مثلا در هر دو زبان فارسی و روسی واج / ر /

وجود دارد اما در روسی / ر / غلیظ تر است و نمود بیشتری دارد. همچنین واج /

ы / در زبان روسی به هیچ وجه در فارسی معادل نداشته و به سختی مشابه با / ی

/ یا شاید کمی بهتر از آن / ئ / می باشد. در هر صورت صرف نظر از این

جزئیات آواشناختی، در هر زبان واج ها با یکدیگر ترکیب می شوند و تکواژ ها

را می سازند. از همنشینی تکواژ های متنوع، واژه های گوناگون ایجاد می

شود. این واژه ها در هر زبان معنا و مفهوم خاصی را برای گویشوران آن زبان

تداعی می کنند و به سختی می توان بین دو زبان کلمات کاملا معادل را مشخص

نمود. پس از ساخت کلمات، در هر زبان قواعد صرفی و نحوی خاصی وجود دارد تا

جملاتی بامعنا ساخته شوند. البته پس از ساخت جملات بامعنا در هر زبان

قواعد دیگری نیز وجود دارند که موجب می شوند هر جمله در جایگاه معینی

کاربرد داشته باشد. پس همانطور که اشاره شد برای ارتباط با دیگران به یک

زبان مورد نظر باید گام هایی را برداریم. مراحل پیش از ساخت کلمه را می

توان مقدمه ای برای گام نخست دانست. پس کام نخست کلمه است و از آنجایی که

ما کلمات زبان دوم را نمی سازیم بلکه تقلید می کنیم، بنابراین باید به

یادگیری کلمات با تلفظ صحیح بپردازیم. پس از آن و یا همزمان با آن موارد

کاربردی هر کلمه را بررسی کنیم. همانطور که اشاره شد به ندرت کلمات بین دو

زبان کاملا معادل هستند، بنابراین نباید به ذهنیتی که خود از مفهوم کلمه

مورد نظر داریم بسنده کنیم. بلکه باید ذهنیت گویشور بومی از آن کلمه را در

لابه لای موارد کاربرد آن کلمه تشخیص دهیم و به هنگام استفاده بدان پایبند

باشیم. به امید موفقیت!


بسم الله
چیه؟ چرا اخم کردی؟ خسته شدی؟ استاد دعوات کرده؟ هرچی سعی میکنی نمی تونی پادژ ها رو یادبگیری؟ چی!!! پشیمونی که این رشته رو میخونی؟ آخه چرا؟ ببین صورتش مثل برف سفید شده! چه ته؟ دستات از روسیه هم سردتره که!!! حالا من با تویی که نا امید هست چکار کنم؟ می دونی فرق تو با افراد موفق چیه؟ می دونی که فرق تو با دوستات که فکر می کنی موفق شدن کمی یادبگیرن چیه؟ می‌خوای بدونی؟ فرقتون اینه که اونها انگیزه دارن و شما بلد نیستی انگیزه داشته باشی! از انیشتین هم انگیزه رو میگرفتی تبدیل به چوب خشک می شد. انگیزه با تعیین هدف بوجود میاد و با تلاش به سمت دستیابی به هدف؛ انگیزه بیشتر و بیشتر میشه! مطمئن باش کسی که هدفش رو مشخص کنه و در حد توانش به سمت هدف گام برداره، خیلی زود هم گام های بیشتری برمیداره و هم خود به خود با افزایش انگیزه، هدف های بالاتری رو نشانه میگیره! اصلا به خودت شک راه نده! بهترین رشته زبان توی دانشگاههای ایران، روسی و چینی هست! یک دنیا به این دو زبان نیاز دارن! از طرف دیگه حتما میدونی که بطور کلی زبان ها یک ابزار هستن. پس کلا فرقی نداره که چه زبانی می خونی! اما اگه روسی می خونی باید بدونی که یک انتخاب بی‌نظیر داشتی که خیلی زود به ثمر نشستنش رو جشن میگیری!!! درسته اول سخته! خب هر زبانی یه قلق و روشی داره دیگه! روسی هم مثل بقیه زبان‌های بشر هست. زبان مریخی‌ها نیست که. قبوله که روسی اسب سرکشی هست که چموشه اما وقتی که رامش کردی دیگه بیا و تماشا کن که چطور می‌تازه و تو رو هم با خودش می‌بره و به بالاترین قله های پیشرفت می رسونه! آره عزیزم! شال و کلاه کن که برای رام کردن زبان روسی خیلی سفت و سخت باید سره جات وایستی و عقب ننشینی! اگه چندین و چند بارم افتادی باید پاشی و ادامه بدی و یک لحظه هم فراموش نکنی که زمان هرگز به عقب برنمیگرده و تو همواره در حال پیشرفت هستی!

آخرین جستجو ها

گروه آزمایشگاه علوم تجربی استان کردستان روزانه های یک مرد متاهل ThE DarK آموزش زبان انگلیسی با فیلم های كوتاه procimnave Civil Engineering terssteltiti اشعار علیرضاابراهیم پور " گیلانی" abcharimo اچ ناب